thankyou(“Thank you”的回答不只是“You\u0026#39;re welcome”!這樣說更地道!)
從小我們學習英語,都知道“謝謝!”英文是'Thank you.'
那么如何回答?你是不是下意識就會想到‘You're welcome.’其實這種說法也不是不對,只是不地道,甚至老外會覺得這種回答是諷刺,不真誠!
今天為大家總結這幾種地道回答,別人對你表示感謝的時候,就能用上哦!
1. Sure/ Sure thing
不客氣!
愛看美劇的小伙伴應該對這種表達很熟悉,老外表達不客氣時經常會說Sure/ Sure thing.而且可能會帶個聳肩的動作,表示幫幫你也就是順帶手的事,不足掛齒,是助人為樂的小伙伴的首選表達!
例子:
——Thank you for helping me find my purse.
謝謝你幫我找到錢包。
——Sure thing.
不客氣!
2. Anytime.
隨時愿意為你效勞!
Anytime本意是無論何時,任何時候。用來回復既謙遜又真誠,如果你在酒店工作,為客人提供了幫助,別人對你說Thank you 你就可以回復Anytime!隨時為您效勞。
例子:
——Thank you for opening the door for me.
謝謝你為我開門。
——Anytime.
隨時愿意為您效勞。
3. My pleasure.
我的榮幸(沒關系啦)!
和anytime有點相似,my pleasure帶有些許紳士的意味。
例子:
——Thank you for mending my computer.
謝謝你幫我修電腦。
——My pleasure.
沒關系啦!
怎么樣,這三種回答是不是簡單又地道呢?你學會了嗎?
1.本站遵循行業規范,任何轉載的稿件都會明確標注作者和來源;
2.本站的原創文章,請轉載時務必注明文章作者和來源,不尊重原創的行為我們將追究責任;
3.作者投稿可能會經我們編輯修改或補充。